Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] It is ok, i do not want any partial refund. I accept 50 year old cameras are ...

Original Texts
It is ok, i do not want any partial refund. I accept 50 year old cameras are not perfect, i was just letting you know how I found the camera. I have ordered a new camera flange mount which I hope will solve the lens mounting problem, at some future time I will have camera serviced which will correct any other defects..
More than happy with the service you provided and will still hope to buy from you again.
David
Translated by siennajo
それは大丈夫です。私は部分的な払い戻しをしたくありません。50年経つのカメラが完全ではないということを十分分かっています。ただ、私がどうカメラを見つけたかをあなたに知らせたかったです。レンズマウントの問題を解決するため、
新品のカメラフランジマウントを注文しました。後には、他の欠陥を修正するため修理を依頼使用としています。
あなたが提供してくれたサービスにありがとうございます。また再びあなたから購入したいと考えています。
デイビッド

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
413letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.3
Translation Time
12 minutes
Freelancer
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese