Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 23 Apr 2015 at 11:29
Like with any accelerator worth its salt, SPH Plug & Play will provide the selected startups with access to mentorship from both venture capitalists and media experts, networking opportunities through SPH’s trove of contacts, and training and resources from the media organization. The startups will be working from Infocomm’s BASH work space at Singapore’s Blk 79.
The SPH Plug & Play program will last for ten weeks, after which the participating startups will be called upon to present their progress to investors and will have the opportunity to continue developing their ideas at BASH for a time. The program is expected to commence before the middle of this year and startups are already encouraged to apply online.
アクセラレータとしての名にふさわしく、SPH Plug & Playは選ばれたスタートアップに対し、ベンチャーキャピタリストとメディア専門家の双方からの指導、SPHの豊富な人脈を通じてネットワークを広げる機会、トレーニング及び同社のリソースを供給する。スタートアップ各社は、シンガポールのBlk 79にあるInfocommのBASHを拠点に活動する。
SPH Plug & Playのプログラムは10週間に及び、その後、参加スタートアップは投資家に対して進行状況を披露する場を与えられ、BASHにおいて一時期継続してアイデアを練る機会を与えられる。同プログラムは今年半ばまでには開始するとみられており、スタートアップのオンラインでの申請をすでに奨励している。
Reviews ( 1 )
original
アクセラレータとしての名にふさわしく、SPH Plug & Playは選ばれたスタートアップに対し、ベンチャーキャピタリストとメディア専門家の双方からの指導、SPHの豊富な人脈を通じてネットワークを広げる機会、トレーニング及び同社のリソースを供給する。スタートアップ各社は、シンガポールのBlk 79にあるInfocommのBASHを拠点に活動する。
SPH Plug & Playのプログラムは10週間に及び、その後、参加スタートアップは投資家に対して進行状況を披露する場を与えられ、BASHにおいて一時期継続してアイデアを練る機会を与えられる。同プログラムは今年半ばまでには開始するとみられており、スタートアップのオンラインでの申請をすでに奨励している。
corrected
アクセラレータとしての名にふさわしく、SPH Plug & Playは選ばれたスタートアップに対し、ベンチャーキャピタリストとメディア専門家の双方からの指導、SPHの豊富な人脈を通じてネットワークを広げる機会、トレーニング及び同社のリソースを提供する。スタートアップ各社は、シンガポールのBlk 79にあるInfocommのBASHを拠点に活動する。
SPH Plug & Playのプログラム期間は10週間の予定で、その後、参加したスタートアップは投資家に対して進行状況を報告するため召集され、BASHにおいて一定期間アイデア開発を継続する機会を与えられる。同プログラムは今年半ばまでには開始する予定で、すでにスタートアップのオンラインでの申請をすでに奨励している。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/singapore-press-holdings-launch-sph-plug-play-media-accelerator243103/