Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Oct 2011 at 07:39

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

●熱湯の取扱いには充分ご注意ください。

保存方法
高温多湿を避け、移り香にご注意ください。

取扱い上の注意
・お茶は鮮度が大切です。早めにお飲みください。

原材料・栄養成分(メーカーより)
[原材料] 緑茶
商品紹介
便利なティーバッグタイプです。
香りよい煎茶に石臼引き茶葉をたっぷりブレンドしました。
原材料・成分
緑茶
ご注意(免責)>必ずお読みください
高温多湿を避け、移り香にご注意ください。

English

● Be careful when handling hot water.

Storing Tea
Avoid high temperature and humidity, and be careful not for tea to absorb other fragrances.

Cautions
・ It is important that tea is kept fresh. Please finish the tea before it gets bad.

Raw Materials ・Nutritional Components (based on manufacturer)
[Raw Materials] Green Tea
Product Descriptions
It comes in handy tea bags.
It is a blend of fragrant sen-cha (a type of green tea leaves) with tea leaves that were grinded by a stone mill.
Raw Materials ・Components
Green Tea
Cautions (Disclaimer) > Please read this potion.
Avoid high temperature and humidity, and be careful not for tea to absorb other fragrances.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.