Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 18 Oct 2011 at 07:36

[deleted user]
[deleted user] 62 meow!..............................or...
Japanese

●熱湯の取扱いには充分ご注意ください。

保存方法
高温多湿を避け、移り香にご注意ください。

取扱い上の注意
・お茶は鮮度が大切です。早めにお飲みください。

原材料・栄養成分(メーカーより)
[原材料] 緑茶
商品紹介
便利なティーバッグタイプです。
香りよい煎茶に石臼引き茶葉をたっぷりブレンドしました。
原材料・成分
緑茶
ご注意(免責)>必ずお読みください
高温多湿を避け、移り香にご注意ください。

English

● Please be careful when handling hot water.

How to store:
Avoid high temperature/humidity. Do not store with other fragrant materials since tea leaves can absorb the scent.

Caution:
・For superior taste, please use the tea while it's fresh.

Nutritional Ingredients (provided by the manufacturer):
[Raw Materials] Green tea
Products:
Tea leaves are prepared in individual bags for your convenience.
A blend of fragrant green tea (sencha) and stone mill ground leaves.
Ingredients:
Green tea
Caution (waiver clause) > Please read before using.
Avoid high temperature/humidity. Do not store with other fragrant materials since tea leaves can absorb the scent.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.