Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Thai / 0 Reviews / 20 Apr 2015 at 21:10
維持向上
○○会社
整理をすると・・・
ない
ある
使える
使えない
実施している
実施していない
している
していない
識別、記号で層別表示、蓋をつける。
ライン内の小箱も同じ色・記号を表示!
さぁ~担当決めるよ!
問題点
維持~改善するしくみ
守る
守らせる
これでいいのかな?
レベルアップ策
壁際、柱際を片付け、埃もとり、清掃する
ウエス
私のつたない英語表現で、誤解が生じるかもしれませんが、何とか伝えるように努力しますので、よろしくお願いいたします。
野球が好きなので、どんどん誘ってください。
Maintenance Improvement
OO Company
If putting in order ...
Do not have.
Have.
Can use.
Cannot use.
is put into operation.
is not put into operation.
is doing.
is not doing.
Display the discrimination by identification and symbol then put the lid on.
Display the small boxes in the line with the same color and symbol.
Decide the responsibility!
Problem Issues
Structure of Maintenance~Improvement
Protect
Make protect
Is it all right with this?
Plan for level up
Clear the wall side and pillar side. Then pick up the dust and clean.
Rag
With my poor English expression, some misunderstandings may occur. But I will try my best to communicate somehow. I look forward to working with you.
I like playing baseball so do not hesitate to invite me.