Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Apr 2015 at 10:51

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
Japanese

私は小学4年生の頃からサッカーのクラブに入っていました。週に1回2時間だけ屋内で
行われていて、そこへ仲の良いN君と毎週通っていました。
同じ中学、高校へ進み、ずっとサッカーを続けていました。N君とはとても仲がよく、サッカー以外でもよくお互いの家で遊んでいました。
高校を出てからはお互い違う道に進んだので、それ程会う機会はなかったのですが、年に1,2回はみんなで集まりサッカーをして楽しみました。ある日共通の友人から連絡があり、それはN君が交通事故に合い亡くなったという知らせでした。

English

I participated football club since i was an elementary student as 4 grade.
it was held in the outdoor in only two hours a week.

I came to there with my familiar friend N.
We continued football to go to the same junior high school, high school.
I had so good friendship with Mr, N.
We often played at each home excluding football too.
After graduate high school, we went to each different way, so we did not have a chance to meet together so many time.
At one or two times a year, we everybody gathered to play football, enjoyed it.
At a time, i took a call from our common friend, he said that N died by traffic accident.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.