Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Apr 2015 at 15:25

[deleted user]
[deleted user] 50 自動車のT社で3年、パソコンのF社で1年半、社内翻訳者をしておりました。
Japanese

私は最近ネガティブフィードバックを受けました。
しかし、バイヤー様と当問題は解決済みです。
バイヤー様からのメッセージを見て頂ければわかります。
そして、バイヤー様はebayに連絡したが評価を消せないと言われたっと言っています。
なぜですか?
そして、変更リクエストも送れない状況です。

私は真面目にebayを運営しています。
理由をお聞かせください。
バイヤー様も私も困っています。

English

I have got a negative feedback recently.
However, the problem between a buyer and I has already solved.
You can know if you check the message from the buyer.
Also, the buyer said that he asked ebay to change the feedback, but ebay said that they cannot change it.
Let me know why.
Also, I cannnot send a request for change.

I manage a shop at Ebay seriously.
Please let me know why.
The buyer and I are confused.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.