Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 17 Apr 2015 at 01:11

hermes0726
hermes0726 52 日本語能力試験N1合格、八年ぐらい日本語を習った香港在住の香港人です。 ...
Japanese

そのトラブルを解決するためにメーカーは私たちにテスト依頼をしてきています。
残念ながら私はどのようなテストをすれば良いか理解できていない。
そのため、私はあなたにどのようなテストが必要か確認した。
しかし、いまだテスト方法は明示されていません。
なぜ問題解決を進めようとしないのでしょうか?
テスト方法が分からなければメーカに再度確認してください
すべての問題をあなたが解決する必要はありません。
私たちはこの問題を解決するために少しでも早く前に進まなくてはなりません。

English

In order to solve that problem, the maker has entrusted us to do some tests.
It was a pity that no matter what kind of tests I have done, the problem has not yet been clarified.
That is the reason why I want to have your confirmation of what kind of tests do you want.
However, there are no response about the tests from you until now.
Why would you let the progress of the problem solving stopped?
If you do not know about the method of the tests, you can confirm that with the maker, there is no way to solve all the problems by yourself.
We hope that we can solve this problem as soon as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.