Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Oct 2011 at 02:22

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

We have been able to fully refund your credit card for the amount of your prior three claims that were previously fully or partially denied – you should see the amount reflecting on your credit card within 2-3 business days.
Please take note that from this day forward, we cannot accept any further claims for your shipments made from MyUS to you. If you decide to keep shipping through your account, you will do so at your own risk – we will no longer submit any claims submitted for your shipments to our claims department.

Japanese

以前却下された全部もしくは一部の過去3件の苦情ケースに係る返金は、今回、貴方のクレジットカード宛無事全額送金されました。2~3営業日のうちに、貴方のクレジットカード詳細内容に反映されるかと思いますのでご確認ください。
本日以降は、MyUS 発の貴方宛の郵送に関する苦情ケースは承ることができませんことご了承ください。引き続き貴方のアカウントを利用し郵送の手配を行われる場合は、自己負担の上ご手配願います。私共では今後一切貴方からの苦情ケースをクレーム部署に転送することは致しかねます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アメリカの転送業者からのメールです。配達時の破損に対する回答です。