Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 14 Apr 2015 at 11:52

luck0606
luck0606 53 日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。
Japanese

ペンキが飛び散ったデザインの中心には、
椅子に座ったメンバーがデザインされています。
1st Anniversary Liveの時には想像もできなかった遠い未来の10年後。
でも、変わらない場所に成長した姿の7人がいる。
そんな答えが出たかのような、あたたかいデザインです。

そしてこのロゴ、実はアジアツアーのロゴとも連動していたのです。
開催地である4カ国にポイントのようにデザインされていたペンキ柄。
ペンキ柄が日本国内だけではなく、アジアへも拡がりました。

Chinese (Simplified)

乱画油漆似的图纹中设计了坐在椅子上的成员设计。
1st Anniversary Live的时候是没有想像过遥远的10年后的样子。
但是,一样的地方站着已经成长了很多的7个成员。
似乎出了答案似的,温暖设计。

另外这外logo,其实也与亚洲演唱会的logo有着密切关系。
举办过演唱会的四个国家的标志似的设计油漆纹。
油漆纹不仅在日本国内,也在影响着整个亚洲。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。