Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- ツアーロゴ&グッズラインナップ大発表!!...
Original Texts
初めてアニバーサリーを武道館で迎えた
2006年9月13日【AAA 1st Anniversary Live 060913 ~3rd ATTACK~日本武道館】
のロゴを思い出させるようなペンキ柄となりました。
10周年を迎える今だからこそ、
ファンの皆様への感謝の気持ちと10年間の活動の軌跡を表して、
初めてアニバーサリーを迎えることができた1st Anniversary Liveロゴにスポットを当てました。
Translated by
luck0606
初次在武道馆庆祝周年纪念
2006年9月13日【AAA1st Anniversary Live 060913 ~3rd ATTACK~日本武道馆】让人想起logo的油漆设计。
正是因为10周年,
表达对粉丝们的感谢之情与走过的10年间活动,
初次庆祝10周年,1st Anniversary Live logo选定这里。
2006年9月13日【AAA1st Anniversary Live 060913 ~3rd ATTACK~日本武道馆】让人想起logo的油漆设计。
正是因为10周年,
表达对粉丝们的感谢之情与走过的10年间活动,
初次庆祝10周年,1st Anniversary Live logo选定这里。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1190letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $107.1
- Translation Time
- 4 minutes