Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 14 Apr 2015 at 11:45

luck0606
luck0606 53 日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。
Japanese


初めてアニバーサリーを武道館で迎えた
2006年9月13日【AAA 1st Anniversary Live 060913 ~3rd ATTACK~日本武道館】
のロゴを思い出させるようなペンキ柄となりました。

10周年を迎える今だからこそ、
ファンの皆様への感謝の気持ちと10年間の活動の軌跡を表して、
初めてアニバーサリーを迎えることができた1st Anniversary Liveロゴにスポットを当てました。

Chinese (Simplified)

初次在武道馆庆祝周年纪念
2006年9月13日【AAA1st Anniversary Live 060913 ~3rd ATTACK~日本武道馆】让人想起logo的油漆设计。

正是因为10周年,
表达对粉丝们的感谢之情与走过的10年间活动,
初次庆祝10周年,1st Anniversary Live logo选定这里。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。