Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 14 Apr 2015 at 11:31

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese


初めてアニバーサリーを武道館で迎えた
2006年9月13日【AAA 1st Anniversary Live 060913 ~3rd ATTACK~日本武道館】
のロゴを思い出させるようなペンキ柄となりました。

10周年を迎える今だからこそ、
ファンの皆様への感謝の気持ちと10年間の活動の軌跡を表して、
初めてアニバーサリーを迎えることができた1st Anniversary Liveロゴにスポットを当てました。

Chinese (Simplified)

因为第一次庆典是在武道馆举办的2006年9月13日【AAA 1st Anniversary Live 060913 ~3rd ATTACK~日本武道馆】,所以为了纪念它就选择了喷漆的表现样式。

正是在迎来10周年庆典之时,为了表达对大家们的感谢之情和表现10年间的活动轨迹,我们把灯光聚焦在了迎接第一次庆典的1st Anniversary Live的商标上。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。