Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Oct 2011 at 17:35

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

How to Measure:For best results, take measurements over your underwear.
Chest:Measure under your arms, around the fullest part of your chest.
Neck:Measure around the thickest part of your neck, holding tape loosely.
Sleeve:Measure from the center of your back to your wrist with arms held out.
Natural Waist:Measure around your natural waistline, keeping the tape a bit loose.
Hip:Measure around the fullest part of your body at the top of your legs.
Inseam:Using pants that fit well, measure the crotch seam to the bottom of the leg.

Japanese

測定方法:最善の結果を出すためには、下着の上から測ってください。
胸囲:腕の下の胸囲の最大箇所を測ってください。
首まわり:測定用テープをゆるく持ち、首まわりの最大箇所を測ってください。
袖丈:腕を伸ばした状態で背中の中心から手首までを測ってください。
自然なウェスト:測定用テープをややゆるく持ち、自然なウェストラインを測ってください。
ヒップ:足の上のお尻の最大箇所を測ってください。
股下:ちょうど良いサイズのズボンを使い、股の縫い目から裾までの長さを測ってください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.