Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Apr 2015 at 14:23

masa3669
masa3669 52 2015年3月18日に工学修士を取得したものです。 情報システム工学専攻...
Japanese

ダラダラ作業や横着作業は職場全体のモラル低下になるし、怪我のもとになる。
集まっての雑談、鼻歌、ダラダラ歩き、作業中の話しかけ、ぼんやり作業がない。
作業要領書に従って、安全で正しい作業を行っている
工場の生産活動(作業)は、決められた作業ルール通りの作業が行われている。
工程管理明細書、作業手順書等

要領書は作業場付近に保管されている。
誰がやっても同じ出来栄えにするマニュアルが要領書です。
仕上げ作業は、部品の員数出し、整列並べをしている。
職場のルールに従った正しい服装で作業をしている

English

To dally over one's work and lazy work result in the moral degeneration of whole workplace and an injury.
There is no chatting together, humming, lazy walking, talking while working and vague working.
Work properly and safely according to the operation manual
Work according to the rule decided for the production activities in the factory
Process control specification, work instructions, etc.

A procedure specifications is kept in the vicinity of the workplace.
A procedure specifications is a manual to enable everyone to make the same results.
A finishing operation means to count the number of parts and to layout them.
Work in the correct attire according to the workplace rule

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.