Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Apr 2015 at 06:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

北米統一セラーアカウントを取得し、現在、アメリカのアマゾンを中心に販売を始めました。
アメリカのアマゾンでは、時計のカテゴリーの承認をいただきました。
カナダのアマゾンでも、時計のカテゴリーの承認申請を行おうと思い、カナダのアマゾンにスイッチして、ヘルプを参照し、時計のカテゴリー申請をしようとしました。
しかしながら、カナダのセラー登録がされていないために、どうもうまくいきません。
別途カナダのセラー登録をしないと、時計の承認申請はできないのでしょうか。

English

I obtained a seller account that applies to northern America in whole, and started the sales by focusing on Amazon USA.
I was authorized in the category of watch in Amazon USA.
I also tried to apply for authorization of the category of the watch in Amazon Canada.
Then I switched to the Amazon Canada, referred to help and tried to apply for the category of the watch.
However, as I was not registered as a seller of Canada, I could not apply.
If I do not register as the seller of Canada separately, is it impossible to apply for authorization of the watch?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.