Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 09 Apr 2015 at 16:21
Japanese
※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
Korean
※관계자의 지시에 따라 주십시오. 지키지 못하시는 경우는 퇴장 조치됩니다.
지시를 따르지 않을 경우 참석이 거부될 수 있습니다. 지시를 거부한 결과 혼란과 사고가 발생하여도 주최 측은 일체의 책임을 지지 않습니다.
입장 후에는 이곳에서 지정한 지역 이외는 출입 금지됩니다.
※5세 이하의 어린이는 입장 불가합니다.
※당일의 상황에 따라 입장 등에 시간이 많이 소요될 수 있으므로, 이 점 양해 바랍니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。