Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 55 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 09 Apr 2015 at 16:06

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
Japanese

【「組員紹介スタンプカード」とは?】
★既に会員の方が、会場ファンクラブブースにて、お友達紹介をしていただくことでスタンプがたまるカードです。
★スタンプカードは全10マス。スタンプ3つで、「倖田組オリジナルネックストラップ」をプレゼント!
更に、合計10つのスタンプを集めるとプレミアリザーブシート権をプレゼント!
プレミアリザーブシート権とは、次回のチケット予約時に必ず良席にご当選する権利です。

Chinese (Simplified)

【「组员介绍印章卡」是什么?】
★已经是会员的各位在会场会员俱乐部摊位上介绍朋友入会来获得印章的卡片。
★印章卡上共有10个空格。集满3个印章,就能获赠「幸田组原创证件挂绳」!
另外,集满10个印章的话就能获赠至尊预约座位权!

至尊预约座位权是指,下次预约演唱会票时肯定会当选优良席位的权利。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。