Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 07 Apr 2015 at 14:45

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定!

※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

Chinese (Simplified)

幸田来未15th纪念“抽奖”举办决定!

*请观众自行承担当天交通费·住宿费。另外,由于活动的中止·延期,主办方不承担赔偿旅费。
不根据指示行动的情况下,我们可能拒绝您的参加。由于不根据指示而导致的混乱或事故,主办方不承担一切责任。
*严格禁止中奖者将中奖权利在任何情况下(包括急病和工作等原因)向他人转让/拍卖。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。