Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Indonesian / 0 Reviews / 06 Apr 2015 at 19:50
体調不良
勘違い
事実を確認
部長
職場の美化
現状の設備、工程、作業で品質や生産性等を向上させる為に現場サイドで作業者自身が知恵を出して、より良く変える活動をする
改善の意義
仕事は、『与えられた業務目的を達成する事』 であり、改善は、『業務目的を達成するためのより良い方法、手段への変更である
お金、時間を掛けずに効果を出す。
初めは制約条件の中で対応を模索する。
不慣れ
外国人
見落し
確認不足
その時の制約条件に合わせてベストな方法を選択
結果重視か、プロセス重視か?
暖房する
現実対応
制約対応
不鮮明
Poor physical condition
Misunderstanding
Check the fact
Head of Division
Beautify the work place
The workers them-self explore the knowledge and do better activities to change better in the field to improve the quality and productivity by the current status of the equipment, processes, and the work itself.
Significance of the improvement
Job is "achieving the given business purpose", and improvement is "better way or the method change to achieve the business purpose".
Put the effect in no time and money.
Initially, seeking the correspondence in the constraint.
Inexperience
Foreigner
Oversight
Lack of confirmation
Choose the best method match with the constraints on the particular time.
Result oriented, process oriented?
To heat
Corresponding to the reality
Corresponding to the constrains.
Unclear