Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 57 / 0 Reviews / 06 Apr 2015 at 17:26

kkmak
kkmak 57
Japanese


世界を意識した地図の中に、ペンキが垂れたポイントが4か所。
今回LIVEを行う、シンガポール・香港・インドネシア・台湾を示しています。

そして、アジアツアーを記念したグッズは、
Tシャツ、マフラータオルの2種類。

ネイビー×蛍光ピンクの色合いのTシャツは、
ロゴの文字部分は光を溜めて暗闇で光る「蓄光」のプリントです!!
マフラータオルはTシャツとも合わせやすい、
ピンクベースにしました。

■Tシャツ(S/M/L/XL) 各3,100円(税込)


■マフラータオル 2,100円(税込)

Chinese (Traditional)

在想像的世界地圖中有四處塗上顏色的地區。
各自表示本次現場歌會的舉辦地:新加坡、香港、印度尼西亞、台灣。

為紀念本次亞洲巡演,特出售T恤和圍巾兩種商品。

導航×熒光粉互溶的T恤上的巡演標誌採用的是能夠吸收光芒並在黑暗中發光的蓄光塗料!!
圍巾與T卹相得益彰,採用粉色基調。

■T卹(S/M/L/XL) 各3,100日元(含稅)


■圍巾 2,100円(含稅)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。