Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 06 Apr 2015 at 12:16

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Viscovery offers business an out-of-the-box SDK and API that lets customers scan real-life items and learn more information about them on their phones – which hopefully leads to a purchase. For example, customers in Taiwan who download an app from Taaze, one of the island’s online booksellers, can scan books they see in a store using Viscovery-powered visual search. They’ll then see Taaze’s product description, and perhaps an option to buy the title.

Viscovery also provides its clients with analytics. It monetizes by charging clients for the number of images they store in the cloud, which Viscovery powers with AWS, and by taking commissions on purchases.

Japanese

Viscoveryが提供するSDKとAPIは、顧客が実際の商品をスキャンして携帯で情報を確認し、購入に繋がるという常識を覆すアプリだ。例えば、オンライン書店のTaazeからアプリをダウンロードした台湾の顧客はViscoveryのビジュアルサーチを使って書店の本をスキャンできる。Taazeの商品説明を見たり、購入することも可能になる。

Viscoveryはまた、クライアントを分析し、AWSを使ったクラウド上の画像に課金してマネタイズすることで購入分からコミッションを得ている。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ 09 Apr 2015 at 12:21

original
Viscoveryが提供するSDKとAPIは、顧客が実際の商品をスキャンして携帯で情報を確認し、購入に繋がるという常識を覆すアプリだ。例えば、オンライン書店のTaazeからアプリをダウンロードした台湾の顧客はViscoveryのビジュアルサーチを使って書店の本をスキャンできる。Taazeの商品説明を見たり、購入することも可能になる。

Viscoveryはまた、クライアント分析し、AWSを使ったクラウド上の画像に課金しマネタイズことで購入分からコミッションを得ている。

corrected
Viscoveryが提供するSDKとAPIは、顧客が実際の商品をスキャンして携帯で情報を確認し、購入に繋がるという常識を覆すアプリだ。例えば、台湾の顧客がオンライン書店のTaazeからアプリをダウンロードすれば、Viscoveryのビジュアルサーチを使って書店の本をスキャンできる。また、Taazeの商品説明を見たり、購入することも可能になる。

さらにViscoveryは、クライアント分析データも提供する。AWSを使ったクラウド上の画像に課金したり、購入手数料を取ることでマネタイズしてい(収益を得ている

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/image-recognition-startup-viscovery-nets-5m-funding/