Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 05 Apr 2015 at 21:45

natyo
natyo 50
English

Canoe Moc Cumin

Inspired by Danner’s 1970s iconic silhouette that was intended for around- camp wear, the Canoe Moc returns revitalized for everyday, casual use.

Constructed with premium materials and hand-stitched leather, the Canoe Moc offers lightweight, casual style for the urban outdoorsman. Drawing inspiration from Danner’s heritage, the Canoe Moc is a modern take on a classic silhouette.

・Full-grain leather upper with full-grain leather rand
・Premium leather laces
・Hand-stitched upper to leather rand
・Removable polyurethane footbed provides comfort and underfoot support
・Crepe rubber outsole
・Built on the 1936 last
・4” height
・Imported

Japanese

ダナーモカシン

1970年代のダナーの象徴的なシルエットにヒントを得てキャンプ用の靴として作られました。ダナーモカシンはカジュアルシューズとしてあなたの毎日を生き生きとしたものにするでしょう。

高級素材と手縫いの皮で作られており、おしゃれなアウトドア好き向けに軽量でカジュアルに作られています。

・フルグレインレザーアッパーとフルグレインレザーランド
・高級皮紐
・レザーランドは手縫いのアッパー
・取り外し可能なポリウレタンフットベッドは、快適さと足元をサポート
・クレープラバーアウトソール
・1936年終わりから製作
・高さ4インチ
・輸入品

Reviews ( 1 )

lil54 50 はじめまして、こんにちは。 現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資...
lil54 rated this translation result as ★★ 07 Apr 2015 at 18:17

original
ダナーモカシン

1970年代のダナーの象徴的なシルエットにヒントを得てキャンプ用の靴として作られました。ダナーモカシンはカジュアルシューズとしてあなたの毎日を生き生きとしたものにするでしょう

高級素材と手縫いの皮で作られており、おしゃれなアウトドア好き向けに軽量でカジュアルに作られています。

・フルグレインレザーアッパーとフルグレインレザーランド
・高級皮紐
レザーランド手縫いのアッパー
・取り外し可能なポリウレタンフットベッドは、快適さと足元をサポート
・クレープラバーアウトソール
・1936年終わりから製作
・高さインチ
・輸入品

corrected
ダナーモカシン

1970年代のダナーの象徴的なシルエットにヒントを得てキャンプ用の靴として作られました。ダナーモカシンは毎日のカジュアルシューズとして一層元気に甦りました。

高級素材と手縫いの皮で作られており、おしゃれなアウトドア好き向けに軽量でカジュアルに作られています。

・フルグレインレザーアッパーとフルグレインレザーランド
・高級皮紐
甲の部分からランド(つま先部分)まで手縫い
・取り外し可能なポリウレタンの中敷きは、快適で、足元をサポート
・クレープラバーアウトソール
・1936年終わりから製作
・高さ4インチ
・輸入品

すみません、調べればいくつかカタカナ部分を避けられる模様です。また、この文(Drawing inspiration from Danner’s heritage, the Canoe Moc is a modern take on a classic silhouette)は訳出されていませんね?
お互いがんばりましょう^^

Add Comment