Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Apr 2015 at 02:03

oxuk2kf
oxuk2kf 50 イギリスのソフトウエア開発会社でエンジニアをしています。
English

The roles of developer and system administrators were separate and defined: developers made decisions about developer tools like source code management and issue tracking (Git, Jira), and system administrators (server admins, storage admins, network admins) managed production and infrastructure standards. However, with the move to clouds like Amazon Web Services (AWS) have given developers choice in what infrastructure services they can use.

How did we get here? Let’s take a quick look at the evolution of the data center.

Japanese

開発者とシステム管理者の役割の分離と定義:
開発者はソースコード管理、障害追跡(Git, Jira)のような開発ツールを決定し、システム管理者(サーバー管理者、ストレージ管理者、ネットワーク管理者)は製品、インフラの基準を管理していた。しかし、現在はAmazon Web Services (AWS)のようなクラウドへの移行により、開発者はどのインフラサービスを使用するかの選択肢が与えられられている。

どのようにして我々はこの状況へ至ったのか?データセンターの進化を簡単に見てみましょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者備考欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/04/01/the-geek-shall-inherit-the-earth-the-age-of-developer-defined-infrastructure/