Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Thai / 0 Reviews / 02 Apr 2015 at 21:28

puppaman
puppaman 50 Hello everyone. Please call me "puppa...
Japanese

一般的な定義では、計測器とは長さ、重さ、電圧等の物理的な量の大きさを測るものをいいますが、ASではこれらに加え、ゲージ等の判定を行う測定器具も含まれる。

量の大きさとは、長さ、重さ、個数等の大きさをいい、物理的状態とは、量の大きさを含む温度、圧力、電圧等の大きさをいう。

規定要求事項(検査基準書)を満たしているかどうかを検証し、適合(良品)・不適合(不良品)を判断すること。

工程能力が不足している場合は製品ロットの中に不良品が混じるので全数検査を行って不良品を排除しなければならない

English

In normal definition, measuring instrument is known as a tool which is used to measure the size of physical amount like length, weight or voltage. However, with AS, we also include the measuring instruments that has criteria like gauge to these amount as well.

Length, weight, and quantity are known as the size of amount. The temperature, pressure or voltage including the size of amount are known as Physical condition.

We need to inspect whether the product fulfills Control requirement list (Inspection standard document) in order to judge that product is Pass (good product) or Failed (defective product).

In case the efficiency of the process is not good enough, the defective products are mixing in the production lot. Therefore, the inspection is required to be done for every piece of products in order to eliminate those defective products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.