Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 02 Apr 2015 at 15:04

shintaro_t
shintaro_t 52 日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。 契約書、マニュアル、プレスリ...
English

So I have checked the item: it works well and the glass does not seem to have any scratch, but I was surprised to see that the "few dust" you mention in the "Photosystem" are indeed within the optics... I didn't think it was even possible.
In the tests I have done I haven't been able to see any effect yet, I just hope it will not show up at a bad time.
Anyway the item is as advertised and I keep it, thank you !

Japanese

商品の検査を行いました。動作は良好で、ガラスには傷が無いようですが、おっしゃられていた"Photosystem"内の"わずかなホコリ"が実はレンズの中に存在しておりました。こういったことが起こりうるものとは思いませんでした。
当方の行っているテストでは、現時点で影響は見られませんが、運悪く写ってしまわないことを願っております。
いずれにせよ商品は謳い文句通りでしたのでこのまま使わせて頂きます。ありがとうございました!

Reviews ( 2 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ 03 Apr 2015 at 17:33

Goodです!

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 05 Apr 2015 at 11:56

正確に訳されていると思います。

Add Comment