Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 15:26
Japanese
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。
■「お宝くじ」抽選会に関して
※1枚購入で、抽選券を1枚お渡しいたします。
※1度に抽選できるのは10枚までとさせていただきます。
※同じ賞が複数ご当選されても、譲渡・転売は禁止とさせていただきます。別の賞への交換もできません。
※当日、大変混み合う予想がされます。列にお並びいただいている途中で、特典がなくなる可能性もございますので予めご了承ください。
■CD販売に関して
Chinese (Traditional)
※當日會有攝影的可能。可能會拍到各位,請預先了解。
■有關「抽獎」抽選會
※購買1枚,會得到抽選券1枚。
※1次抽選最多能夠使用10枚。
※即使抽到了同一個獎品,轉讓・轉賣也是禁止的。不能和別的獎品進行交換。
※活動當日可能會很混亂。在排隊的過程中,特典贈完也是有可能的,請預先了解。
■有關CD販賣
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。