Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 14:38

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

※B賞の抽選終了時間は、販売開始時間から2時間後予定ですが、会場によって異なる可能性がございます。
詳しくは会場CDブースで随時ご確認お願いします。なくなり次第終了となります。
※当日枠が各対象公演によって変更となる可能性がございます。
※諸事情により、急遽イベント内容が変更、中止となる可能性がございますので、予めご了承ください。
※C賞は、どちらかお選びいただけます。但し、なくなり次第終了となります。

・・・・・・・・
是非、会場着きましたらCDブースへお越しください♪

English

* The lottery of Prize B will end about two hours after the sale start time. However, it may change depending on the venue.
For more information, please confirm at any time at the CD booth of the venue. It will end as soon as the stock runs out.
* The number of day-of-performance may change depending on the target performance.
* The contents of the event may change or be cancelled due to circumstances. Please note beforehand.
* You can choose either of the items of Prize C. However, it will end as soon as the stock runs out.

........
We are looking forward to seeing you at the CD booth after your arrival!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。