Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 57 / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 10:50
Japanese
また、手のひらで温めたオイルを毛先に塗布していただけると、髪の毛の
ダメージをやわらげ、ツヤとまとまり感を与えます。
※合成着色料、香料、エタノール、防腐剤フリー
■chiaki's ココソープ 100g
価格:¥1,000(税抜)
【説明文】
ラウリン酸を多く含む高品質エキストラバージンココナッツオイルを配合した
植物油脂ベースのお肌にやさしい石鹸です。
きめ細かな泡立ちで、しっかりと汚れを浮き上がらせ、お肌をやさしく洗い上げます。
Chinese (Traditional)
此外、把用手掌預熱後的油塗到發尖,會減少頭髮損傷,使頭髮柔順滑爽。
※不含合成染料,香料,乙醇,無防腐劑
■chiaki's Kokosopu(香皂 )100g
價格:¥1,000日元(不含稅)
【說明文】
是一款含有許多月桂酸的優質的特級初榨椰子油的植物油脂基礎對肌膚溫和的香皂。
用綿密的泡沫溫和的清洗肌膚,清除污垢。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。