Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 09:59

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

【注意事項】
・ご購入いただいた店舗での握手会参加となります。(例:大阪購入→渋谷でのイベント参加はできません)

・握手会イベント当日は列が途切れ次第、終了となります。開始時間厳守でお願い致します。
・お一人様握手券は1枚までとさせていただきます。(¥7,000以上ご購入いただいても、握手券は1枚配布となります)


ココナッツオイル・SBY握手会イベントに関するお問い合わせ先
会社名:株式会社 SBY
連絡先:03-5439-6950

English

(Notes)
You are going to participate in hands shaking in the store where you purchase the item (Example: If you purchase the item in Osaka, you are not allowed participate in the event in Shibuya).

We will compete the hands shaking when the line ends on the day.
We appreciate that you are punctual for start of the hands shaking.
1 person is allowed to have only 1 ticket for the hands shaking.(Even if you purchase for more than 7,000 Yen,
you can have only 1 ticket.)

Inquiry about coconut oil and hands shaking of SBY
Name of the company: SBY
Contact: 03-5439-6950

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。