Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 23 Mar 2015 at 22:55

[deleted user]
[deleted user] 53
English

AirCloset

AirCloset is a subscription fashion box startup with a twist. Unlike the usual subscription box where subscribers are sent a variety of discounted items to keep, AirCloset acts more as a rental service. Women receive a curated box of three fashion items – pants, shirts, dresses, and the like – which they can exchange as often as they like with no minimum subscription period. Of course, they can also pay extra to keep what they like.

Japanese

AirCloset
AirClosetはひねりの効いた購読型のファッションボックスのスタートアップである。購読者に色々なディスカウント商品が送られてきて自分のものとする、通常の購読ボックスとは異なり、AirClosetはレンタルサービスのようなものと言えるかもしれない。女性は、パンツ、シャツ、ドレスといった精選された3つのファッションアイテムをボックスで受け取り、何度でも好きなだけ交換できるし、購読期間の下限もない。もちろん、追加料金を払って、気に入ったものを取っておくこともできる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/tech-in-asia-tour-tokyo-results/