Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Oct 2011 at 12:13

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Indian Group Buying Site MyDala.com Raises $3.6 Million from Info Edge

Indian group buying website MyDala.com, has raised second round funding of Rs 18 crores ($3.6 million) from Info Edge (India).

This follows its initial funding of 9 crores ($1.8 million) from Info Edge and Rs 1.1 crores ($250,000) from the founders of CX Partners.

Launched in November 2009, the start-up claims to be the first group-buying site in India and had recently hit the 3 million subscribers milestone.

Japanese

インドのグループ購入サイトのMyDala.comがインフォ・エッジから360万USドルの資金を調達

インドのグループ購入ウェブサイトのMyDala.comがインフォ・エッジ(インド)から18,000ルピー($360万USドル)のセカンドラウンド資金調達を受けた。

これは、インフォ・エッジから9,000ルピー(180万USドル)、及びCXパートナーズの設立者からの1,100ルピー(25万USドル)を得た初回資金調達に続くものである。

2009年11月にスタートしたこのスタートアップは、インドで最初のグループ購入サイトを自負しており、最近申込者数300万人という目標を突破した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/03/mydala-funding-info-edge/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29