Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 23 Mar 2015 at 13:32

margarita116
margarita116 52 Hi, I'm Margarita. I have been teachi...
English

“We are working with operators, content partners, and governments from all over the world to address the barriers that prevent people from connecting and joining the knowledge economy. We are excited to bring the Internet.org app to the Philippines and give people access to internet services and tools that can help create new ideas and opportunities,” says Markku Makelainen, director of global operator partnerships at Facebook.

Apart from the Philippines, Internet.org has launched in Colombia, Ghana, Tanzania, Kenya, India, and Zambia.

Japanese

「我々は世界中の電話会社、コンテンツパートナー、政府と共に、人々が知識経済に参加できない原因となっている障壁をなくすよう活動しています。フィリピンにInternet.orgを導入し、人々が新しいアイディアを生み出すためにインターネットにアクセスできるようになることは、とてもワクワクします。」とFacebookのグローバルオペレーター協会主任のMarkku Makelainenは述べる。

フィリピン以外に、Internet.orgはコロンビア、ガーナ、タンザニア、ケニア、インド、ザンビアでもサービスを開始した。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 26 Mar 2015 at 23:04

original
「我々は世界中の電話会社、コンテンツパートナー、政府と共に、人々が知識経済に参加できない原因なっている障壁をなくよう活動しています。フィリピンにInternet.orgを導入し、人々が新しいアイディアを生み出すためにインターネットにアクセスできるようにること、とてもワクワクします。」とFacebookのグローバルオペレーター協会主任のMarkku Makelainenは述べる。

フィリピン以外に、Internet.orgはコロンビア、ガーナ、タンザニア、ケニア、インド、ザンビアでもサービスを開した

corrected
「我々は世界中のオペレーター、コンテンツパートナー、政府と共に、人々が知識経済につながり参加するこを妨げている障壁に対処活動しています。フィリピンにInternet.orgアプリを導入し、新しいアイディアと機会を生み出す立つインターネット・サービス人々がアクセスできるようにること、とてもワクワクします。」とFacebookのグローバルオペレーター・パートナーシップ部長のMarkku Makelainenは述べる。

フィリピン以外に、Internet.orgはコロンビア、ガーナ、タンザニア、ケニア、インド、ザンビアで始まっている

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/facebook-internet-org-app-smart-philippines/