Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 23:37
“We are more an educational product, making learning to code fun,” he said. “We hope that the interactive nature of Livecoding.tv makes learning to code a more engaging, social experience. We see people of all ages and abilities sharing their skills and helping each other out.”
The company has received some small backing from European Pioneers, a Berlin-based accelerator that is a public-private partnership with the European Union. While Green didn’t specify the size of the investment, Pioneers’ website says it typically invests between $52,000 and $264,000 in its companies.
「我々の商品は教育的なもので、コーディングの学習を楽しめるものです」、と彼は述べた。「我々は、Livecoding.tvのインタラクティブな性質によってコーディングを学ぶことがより興味深いものとなり、そしてよりソーシャル体験要素を含むものになることを期待しています。幅広い年齢層とあらゆる知識をもった人々が、お互いのスキルをシェアし合って、お互いの役に立っています。」
同企業は、ベルリンを拠点とするアクセラレータでEuropean Unionと官民パートナーシップを結ぶEuropean Pioneersから小規模ながらも支援を受けている。Green氏は、はっきりとした投資規模については言及しなかったが、European Pioneersのウェブサイトによると、同社は通常5万2000米ドルから26万4000米ドルの間で企業に向けての投資を行っているようだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/13/watching-live-streams-of-people-coding-is-now-officially-a-thing/