Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 63 / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 20:55
“We are more an educational product, making learning to code fun,” he said. “We hope that the interactive nature of Livecoding.tv makes learning to code a more engaging, social experience. We see people of all ages and abilities sharing their skills and helping each other out.”
The company has received some small backing from European Pioneers, a Berlin-based accelerator that is a public-private partnership with the European Union. While Green didn’t specify the size of the investment, Pioneers’ website says it typically invests between $52,000 and $264,000 in its companies.
「教育をより重視しているLivecoding.tvでは、楽しみながらのコーディング習得を可能にしています。Livecoding.tvのインタラクティブな機能を使って、コーディングの習得がもっと魅力的で社会性に富んだ体験になればいいと思っています。あらゆる年代、実力の人たちが、スキルを共有し、助け合っています」とGreen氏は語っている。
Livecoding.tvは、European Pioneersから少額の支援を得た。European Pioneersはベルリンを本拠地とするアクセラレータで、EUとの官民パートナーシップである。Green 氏は金額を明言しなかったが、Pioneersのウェブサイトによると企業への投資は通常、52,000〜264,000ドルだそうだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/13/watching-live-streams-of-people-coding-is-now-officially-a-thing/