Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / 1 Review / 19 Mar 2015 at 13:40
The unfortunate reality of a world focused on disciplines like engineering, technology, and medicine, is that developing writing skills seem to have taken a backseat to “more employable” and “more lucrative” pursuits (not that we have anything against engineers, tech innovators, or doctors). The good news is that there is, and always will be, a need for clear, clever, and engaging writers. You don’t have to have a degree in English to be a good writer (though it certainly does help), so we’ve put together a few tips to get you started writing your own copy.
残念なことに現実の社会では、工学や技術、医学に焦点があてられ、作文のスキルを向上させることは、「雇用機会」や「金儲け」を追及する観点から、二の次にされてきた。(決してエンジニアや技術イノベーター、医師たちのことを悪くいってるわけではない。)だが嬉しいことに、明確な文章を書く、賢くて熱心なライターの需要はあるし、今後もあり続ける。すぐれたライターになるために国語の学位は(助けになることは確かだが)必要ではない。そこで、あなたが自分の文章を書き始められるように、いくつかのヒントをまとめてみた。
Reviews ( 1 )
とても工夫があると思いました。