Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 12:10

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

こんにちわ。

私は日本のDHLへ確認を行いました。
DHLからの回答を報告します。
商品に対して関税が発生している為、商品の配送がストップしているとの事でした。
商品を動かす方法としては、関税を支払う必要があります。
申し訳ありませんが、下記DHLカスタマーセンターへ電話して確認を行っていただけますか?
DHLカスタマー電話番号

上記カスタマーへ電話していただき、追跡番号を言っていただければ手続きができるとの事でした。
お手数おかけして非常に申しわけありませんが、ご対応宜しくお願い致します。

English

Hello, I confirmed with DHL in Japan and here is the report from them.
Since the tariffs occured to product, the delivery had been paused.
The way to get product in move is to pay for the tariffs.
May I ask you to call DHL customer center as below?
DHL customer No.

Please tell the tracking number to customer center and you will know the procedure.
Thank you very much for your support.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.