Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 12:03

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

※会場の設備故障や天災、交通ストライキや交通機関による影響など不可抗力の事由により、
 公演実施不可能と判断された場合はイベントを中止もしくは中断・変更致します。
 その場合でもご購入頂いた商品の払い戻し一切行いませんので予めご了承下さい。
※イベント内容は、会場の混雑状況等の諸事情により変更となる場合がございます。予めご了承下さい。
※会場へのお問い合わせはお控え下さい。

English

*If we decide it is impossible to implement the event because of the failure of venue equipment, natural disaster or transportation strike, we will cancel or change the contents of the event.
Please note that even in such a case, we will not refund your purchased products.
*It is possible that the contents of the event might be changed according to the state of venue, such as congestion. Please note beforehand.
*Refrain from making inquiries to the venue.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。