Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 11:29

ty72
ty72 52
Japanese

※会場の設備故障や天災、交通ストライキや交通機関による影響など不可抗力の事由により、
 公演実施不可能と判断された場合はイベントを中止もしくは中断・変更致します。
 その場合でもご購入頂いた商品の払い戻し一切行いませんので予めご了承下さい。
※イベント内容は、会場の混雑状況等の諸事情により変更となる場合がございます。予めご了承下さい。
※会場へのお問い合わせはお控え下さい。

English

※The will be stopped and changed when it will be judged the impossibility of performance due to accidental force which the equipment failure, disaster and the strike of transportation.
Please note that the purchased items will not be refund in this case.
※Please not that the content of the event may be changed to depend on congestion situation on the site.
※ Please refrain for asking the site.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。