Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Indonesian / 1 Review / 14 Mar 2015 at 00:04

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
Japanese

こんにちわ。

新しい注文をお願いします。
注文書のファイルが2個、添付してあるのでご確認ください。
①、②の順で送ってほしいです。

前回、送ってもらった〇〇〇ですが、上の部分のフェルトの厚みがいつもより薄かったので、もう少し厚くしてほしいです。

English

Hello.

I would like to ask for new order.
Attached please find the file of 2 order sheets, and check them.
I would like you to send them in the order of 1, 2.

....that you sent last time, the upper felt was rather thin, so please make next thicker.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 16 Mar 2015 at 10:12

original
Hello.

I would like to ask for new order.
Attached please find the file of 2 order sheets, and check them.
I would like you to send them in the order of 1, 2.

....that you sent last time, the upper felt was rather thin, so please make next thicker.

corrected
Hello.

I would like to ask for a new order.
Please find the attached files of 2 order sheets, and check them.
I would like you to send them in the order of 1 to 2.

....that you sent last time, the upper felt was rather thin, so please make the next one thicker.

el_monee el_monee 16 Mar 2015 at 10:14

yxn667 thank you very much :)

Add Comment
Additional info: 〇〇〇は商品名です。