Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Oct 2011 at 05:40

English

In 1923 President Harding and his wife visited the West to dedicate a portion of the Old Oregon Trail. At that ceremony, local Cayuse and Umatilla chiefs presented the First Lady with a Pendleton shawl inspired by the already famous Chief Joseph blanket. This robe from our Heritage Collection is comparable to a twin blanket, the size originally used as a ceremonial robe by Native Americans. It is ideal for foot of bed, draped over a sofa or chair, or hung as unique, historic wall art.

Japanese

1923年、Harding大統領と彼の妻は、Old Oregon Trailの一部を奉納するために西部に訪れました。そのセレモニーで、地元のCayuseとUmatillaのチーフがファーストレディに、すでに有名なChief Josephブランケットにインスピレーションをうけたペンドルトンのショールをプレゼントしました。私達のHeritage Collectionからのこのローブは、ツインサイズのブランケットの大きさで、元来はネイティブアメリカンによってセレモニー用のローブとして使用されていたサイズです。ベッドの足もとにおいたり、ソファーや椅子に掛ける、もしくはユニークな歴史的アートとして壁に掛けるのに理想的です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ※文章はですます調でお願いいたします。※