Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 37 / 0 Reviews / 12 Mar 2015 at 18:29
Japanese
・ご想像通り、normal orderにこちらでXXロゴを彫ります
・XX用にカーボンがもう少し欲しいので、normal orderの数を変更した
注文書を添付したので、確認してください。
XXが正式に決まる事を願っていて下さい。
スコットランドまで行きたいと思っていますがあって頂く事は出来ますか。
今直ぐではないですが、日程を調整してみたいと思ってます。
それと、私はあまり英語が得意では無いので3者通話でお電話差し上げてもいいですか。
English
· As you can imagine, I carved the XX logo to normal order here
Because a little more want carbon for · XX, I have changed the number of normal order
Because you attach a purchase order, please confirm.
Please I hope that XX is determined to formal.
Do you can it is where I am there but we want to go to Scotland.
It is not right now, but I want to try to adjust the schedule.
At the same, is it I can give your phone so much in English 3-way calling so not good at.