Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 37 / 0 Reviews / 12 Mar 2015 at 18:28

Japanese

混乱させて申し訳ございません

通常order は new logoでOKです。
まとめると、以下の通りです オーダー数については注文書を見てください。

ロゴなしのwallet →ZZ用(チタンとカーボンは5月、アルミは6月納品でOKですがなるべく早く希望)
新しいロゴのnormal wallet→通常販売&XX用(4月に必要なのでできるだけ早く)

通常 order は一括で納品してほしいので、やはり支払いは一括でする
(銀行振込)10ドル程度、銀行により着金手数料がかかります

English

Sorry for the confusion

Normal order is OK with new logo.
In summary, for the number is as follows order please look at the order form.

Logo None of wallet → for ZZ (titanium and carbon May, aluminum OK But hope as soon as possible in the June delivery)
New logo of normal wallet → Normal sale & for XX (as soon as possible because it is necessary to April)

Because usually order I want you to deliver in bulk, also payment will be at once
(Bank transfer) about $ 10, it takes money received commission by the bank

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.