Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Mar 2015 at 14:49
Pandora could have given me more detailed information on my top artists, music genres, or sub-genres to help me in my quest to find new music. It could have shared my listening patterns over time and benchmarked them with those of average Pandora users, which would help me appreciate how much I rely on the service. Clearly, there’s still untapped potential in Pandora’s data that the music service could use to engage more of its users.
Pandoraはもしかしたら、私が選んだトップアーティストやジャンル、サブジャンルの詳細情報を教えてくれているかもしれず、だとしたら新しい音楽を探しまわっている私には有益だ。時間軸を負って視聴傾向を教えてくれたり、Pandoraの平均的なユーザと比較してくれていたかもしれず、それがあれば私がこのサービスをどれほどありがたがっているかわかるかもしれない。Pandoraのデータには、音楽配信サービスがユーザをもっととりこにするのに有益であるにもかかわらずいまだ活用されていないポテンシャルが残されているのは明らかだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/03/07/why-smart-companies-will-start-giving-data-back-to-their-users/