Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 40 / 0 Reviews / 04 Oct 2011 at 16:22

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
English

Japan Develops Augmented Reality Breasts for the Kinect


Much has been said in the past about how weird and crazy Japan can be. But we just stumbled across an amazing Kinect hack that makes up for all of that in one fell swoop.

Whenever augmented reality was first created, augmented breasts should have been the first thing on mankind’s checklist. Unfortunately most AR to date has been used to tell you that the McDonalds in front of you really is a McDonalds by proving it with an overlaid link. Thankfully for us Osaka-based Ningen Inc. has developed something big. Its AR Kyonyu uses the Kinect camera to detect people in its field of vision, and prompty outfit them with a pair of fairly sizable breasts.

Japanese

日本でキネクト用に仮想巨乳開発

日本の奇抜さとクレージーさは昔から言われていることだが、キネクトハックはそれを見事に一掃したと言えるだろう。

仮想現実が初めて作られたときから、仮想巨乳はリストの上位に載っていた。残念ながら今までの仮想現実は、目の前のマクドナルドは本当にマクドナルドなのだと、リンクを付け加えて証明してきた。しかし大阪本社の株式会社人間は、もっと上を目指した。仮想巨乳はキネクトのカメラを使って人を検知し、巨乳を装着するのである。




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/30/japan-ar-breasts/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29