Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Japan Develops Augmented Reality Breasts for the Kinect Much has been sa...

Original Texts
Japan Develops Augmented Reality Breasts for the Kinect


Much has been said in the past about how weird and crazy Japan can be. But we just stumbled across an amazing Kinect hack that makes up for all of that in one fell swoop.

Whenever augmented reality was first created, augmented breasts should have been the first thing on mankind’s checklist. Unfortunately most AR to date has been used to tell you that the McDonalds in front of you really is a McDonalds by proving it with an overlaid link. Thankfully for us Osaka-based Ningen Inc. has developed something big. Its AR Kyonyu uses the Kinect camera to detect people in its field of vision, and prompty outfit them with a pair of fairly sizable breasts.
Translated by kaory
日本がKinect用にリアルな巨乳を開発

過去に散々言われてきたことだが、日本はとても奇妙でばかげたことをするようである。しかし、今までことの埋め合わせをする面白いKinectの開発を見てしまった。

リアルに大きくしたものでいつでも人間がチェックする最初のものは巨乳である。あまり面白くないことだが今までリアルに大きくしたものでよく例としてあげたものに目の前のマクドナルドはリンクが張ってありそれをクリックすることで本当にマクドナルドに行き着くというものだった。ところがありがたいことに大阪にある株式会社人間は大きくなるものを開発した。そのAR巨乳ではKinectカメラを使って視界にある人を検出し、かなり大きなサイズの胸をすぐに映し出すのである。
henno
Translated by henno
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1213letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$27.3
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
kaory kaory
Starter
Freelancer
henno henno
Starter
イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く対応できます。よろしくお願いいたします。