Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 58 / 0 Reviews / 04 Oct 2011 at 14:52
Japanese
転送業者から以下のメールをもらいました。
1. この商品はSellerのもとに戻るのでしょうか? それとも、FedExのClaim Facility(クレーム処理施設)で破損原因が検査されるのでしょうか?
とりあずFedExに連絡をしましたが、集荷をお願いするのにはこちらで用意したラベルが必要になります。
English
A transfer company sent me the following email.
1. Is this item going to be sent back to the seller? Or is the reason of the damage going to be inspected at the claim facility at Fedex?
I contacted Fedex but they will require a prepaid shipping label to collect the item.