Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Mar 2015 at 16:34
English
In still another development, Intel said it is helping Indie studio Flying Mollusk use Intel’s RealSense technology, which lets you control a game with hand gestures, to power the NeverMind ambitious bio-feedback enhanced psychological horror game Nevermind.
Intel also cut deals with Ubisoft, Codemasters, and Funcom to develop games using Intel technology.
Japanese
また別の開発の場では、Intelの手ほどきにより同人開発者スタジオFlying MolluskがIntelのRealSenseテクノロジーを活用している、ともされた。このテクノロジーによって、ゲームコントロールがハンドジェスチャーにより行えるようになり、ゲームの世界を文字通り体感することのできるホラーゲーム、Nevermindの開発元NeverMindへの協力になっている。
Intelはさらに、UbisoftやCodemasters、Funcomなどと共同し、Intelテクノロジーを用いたゲームの開発に取り組んでいることを発表している。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/04/intel-aims-to-double-the-number-of-women-in-gaming/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/04/intel-aims-to-double-the-number-of-women-in-gaming/