Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 05 Mar 2015 at 18:18

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

こんにちは
先日お送りしました宿泊の日程を間違えてしまいました。
宿泊・予約の日程は15~18日でお願いします。

同時に飛行機のフライトも確定しました
(15日ホワイトホース空港23:40着 18日同空港18日5:50発)

もしツアーに空きがあるのでしたら、是非3月15~18日・犬ぞりツアーに
1名で参加させて頂きたいのですが、まだ予約は大丈夫でしょうか?

御返信お待ちしております。

English

Hello.
I made a mistake to the schedule of the stay the other day I sent.
Please change the schedule of the reservation to 15- 18 days.

Also the flight schedule has decided, too.
(Arrival at Whitehorse Airport on 15, 23:40 - Departure at the same airport on 18, 5:50)

If you have a vacancy for the tour, please join a dog sled tour alone on March 15-18.
Can I still reserve it?

I look forward to hearing from you.

Reviews ( 2 )

kanon84 67
kanon84 rated this translation result as ★★ 06 Mar 2015 at 18:43

original
Hello.
I made a mistake to the schedule of the stay the other day I sent.
Please change the schedule of the reservation to 15- 18 days.

Also the flight schedule has decided, too.
(Arrival at Whitehorse Airport on 15, 23:40 - Departure at the same airport on 18, 5:50)

If you have a vacancy for the tour, please join a dog sled tour alone on March 15-18.
Can I still reserve it?

I look forward to hearing from you.

corrected
Hello.
I made a mistake in the schedule of the stay the other day I sent.
Please change the schedule of the reservation to the 15th through the 18th.

The flight schedule has been finalized too.
(Arrival at Whitehorse Airport on the 15th at 11:40 pm - Departure from the same airport on the 18th at 5:50 am)

If there are still vacancies for the tour, I would like to join the dog sled tour by myself from March 15th through 18th.
Am I still on time to make a reservation for it?

I look forward to hearing from you.

Careful with prepositions and natural phrasing.

[deleted user] [deleted user] 06 Mar 2015 at 20:03

Thank you for your review.

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 07 Mar 2015 at 18:22

original
Hello.
I made a mistake to the schedule of the stay the other day I sent.
Please change the schedule of the reservation to 15- 18 days.

Also the flight schedule has decided, too.
(Arrival at Whitehorse Airport on 15, 23:40 - Departure at the same airport on 18, 5:50)

If you have a vacancy for the tour, please join a dog sled tour alone on March 15-18.
Can I still reserve it?

I look forward to hearing from you.

corrected
Hello.
There was a mistake in the itinerary I sent the other day.
Please change the schedule of the reservation to 15-18.

Also, the flight schedule has been finalized.
(Arrival at Whitehorse Airport on 15, 23:40 - Departure at the same airport on 18, 5:50)

If you have a vacancy for the tour, I would like to join a dog sled tour alone on March 15-18.
Can I still reserve it?

I look forward to hearing from you.

[deleted user] [deleted user] 07 Mar 2015 at 18:55

Thank you.

Add Comment