Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 1 Review / 03 Mar 2015 at 22:41
弊社のCOOである田中が3月4日に御社のイベントに行くことになりまして、
是非御社の経営陣にご挨拶だけしたいと申しております。
ご対応いただくことはできないでしょうか。
田中は御社の出展ブースに3月4日の15時半以降であれば立ち寄ることができるようです。
フィードバックをお待ちしております。
Mr. Tanaka, our company COO, will be attending your event on March 4th. If possible, he would like to make a short greeting with your top management.
Would that be possible?
Mr. Tanaka will be available to stop by your booth any time after 3:30PM on March 4th.
I will be waiting for your feedback.
Reviews ( 1 )
original
Mr. Tanaka, our company COO, will be attending your event on March 4th. If possible, he would like to make a short greeting with your top management.
Would that be possible?
Mr. Tanaka will be available to stop by your booth any time after 3:30PM on March 4th.
I will be waiting for your feedback.
corrected
Mr. Tanaka, our company COO, will be attending your event on March 4th. If possible, he would like to make a short greeting with your top management team.
Would that be possible?
Mr. Tanaka will be available to stop by your booth any time after 3:30PM on March 4th.
I will be waiting for your feedback.
Thanks for the review and the correction!